Visa and Consular Services

 
 
 

Entry visas to Viet Nam can be applied ONLINE, BY POST or  IN PERSON (by the applicant or anyone on his/her behalf at the Embassy).


Apply Online

For the purposes of tourism & family visiting only.
Step 1: Please CLICK HERE to fill the form online, upload the main page of the passport (at least 1 month validity) and head-shot photo; 
Step 2: You will receive detailed instruction through 02 emails (Group ID number and payment instruction);

Step 3: Transfer payment to the Embassy's bank account (remember to put the Group ID number);

Step 4: Loose-leaf visas will be sent by post to your address (once the Embassy receive the payment, the processing time is within 01-02 working day, excluding the post time).

Processing time: two (02) working days after the Embassy has received all documents required (express service available with extra fee).

Applying By Post (Checklist)

Original passport (at least 1 month validity), application form (with photo attached), fee in NZD (Certified Cheque, internet banking transfer or cash  to "the Embassy of Viet Nam") and one prepaid return envelop. 

Postal Address: Level 21, Grand Plimmer Tower, 2-6 Gilmer Terrace, Wellington 6011. 

Processing time: three (03) working days after the Embassy has received all documents required (express service available with extra fee).

Please download the application form here: Vietnamese visa form 

APPLY IN PERSON: Application form, passport, fee (cash, certified cheque or internet banking transfer). 

Warning

There has been complaints from both New Zealand and foreign visitors that the online visa applications via unauthorized and/or unofficial websites cause a lot of inconveniences. Sometimes they can not board on the plane or be denied entry and pay a fine because of fake visas.

For reasons as such, travelers and businesses to Viet Nam are strongly recommended to apply for the visas before departure through the Embassy of the S.R. of Viet Nam in Wellington. Please contact the Embassy for further information .

 

Business Visa And Official/Diplomatic Visa

Attention: when calling us, please remind us your trip is for business/official/diplomatic purpose. If failing to do so, we automatically understand you apply for holiday/tourist visa.  

 

Business visa

Step 1: Inform your business partner/sponsor the following details

- Full name;

- Date and place of birth;

- Nationality (previous and present);

- Passport number and type, dates of issue and expiry of the passport;

- Intended dates of entry into and exit from Viet Nam;

- Type of visa requires (single/double/multiple);

- The Vietnamese mission from where the applicant would collect the visa.

Step 2: The Vietnamese sponsor/business partner in Viet Nam has to prepare documents and apply visa for you at the Vietnamese Immigration in Viet Nam (it takes at least 5 working days or more since the date of submission of all required documents).

Step 3: After receiving Vietnamese Immigration’s Approval Letter from your Vietnamese sponsor/business partner, please send by post or in person to us:

- A fully filled application form - download here (the same form of Tourist Visa) with passport-size photo affixed to the Form.

- A valid and original passport;

- A return self-addressed prepaid envelope for the applicant if applying by post;

- A copy of the Approval Letter of Vietnamese immigration;

- Visa fee: Please call us for details.

Official/Diplomatic visa

Step 1: Inform your Embassy/Consulate/Internationally recognized organization (e.i. WHO, ADB, IMF, WB, UN agencies, etc.) based in Viet Nam of your following details:

- Passport details (Full name;Date and place of birth; Nationality, Passport number and type, dates of issue and expiry of the passport);

- Proposed dates of entry into and exit from Vietnam;

- Type of visa requires and number of entry (single/multiple);

- The Vietnamese Embassy/Consulate from where the applicant would collect the visa.

Step 2: Your Embassy/Consulate/Internationally recognized organization in Viet Nam in Viet Nam have to prepare documents and apply visa for you at the Ministry of Foreign Affairs of Viet Nam (it takes at least 5 working days or more since the date of submission of all required documents).

Step 3: After receiving Vietnamese Ministry of Foreign Affairs’ approval letter from your Embassy/Consulate/Internationally recognized organization based in Viet Nam, please send by post or apply in person:

- A fully filled application form- download here (the same form of Tourist Visa) with passport-size photo affixed to the Form.

- A valid and original passport;

- A return self-addressed prepaid envelope for the applicant if applying by post.

- A copy of the approval letter (or taking note of reference number of this letter) issued by the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs or its reference approval number.

- Visa fee in NZD by cash, Certified Cheque or internet banking transfer : Please call us for details.

* Attention

- Please see requirement of passport validity and other necessary requirements in the “Tourist Visa”.

- It normally takes two working days to process a business visa since the date of receipt of the completed application form with required documents and the approval letter from the Department of Immigration (Ministry of Public Security).

 

Unilateral Visa Exemption For Following Passports Holders

Vietnamese entry visa is required for all foreigners wishing to visit Viet Nam, except citizens of countries having bilateral agreements on visa exemption with Viet Nam or enjoying visa exemption by the Vietnamese Government's unilateral decision.

The Vietnamese Government has UNILATERALLY decided that holders of passports from these countries will be waived off Vietnamese visas, if meeting all the following conditions:

  • Tentative duration of stay in Viet Nam does not exceed 15 days (If tentative duration of stay is over 15 days, the applicant must apply for visa in advance);

  • Passport's validity remains at least 06 months from the date of entering Viet Nam;

  • For those who visited Viet Nam before, this entry date must be over 30 days since the last entry (If this entry is 30 days or less since the last entry, the applicant has to apply for visa in advance).

  • In case the applicant intends for multiple entries in which the entry date of the second tentative entry is 30 days or less since the exit date of the first tentative entry, he/she must apply visa for the second entry. For example: The tentative first entry is from 01 June to 10 June, exiting Viet Nam and coming back Viet Nam from 27 June to 05 July, the applicant must apply for the second entry (27 June-5 July).

 

Note: Passport holders of Germany, France, the UK, Italy and Spain is exempted from Vietnamese visa.

 

Criminal Records Certificate (police check) for foreigners who resided in Viet Nam at the Vietnamese National Center for Criminal Records

Step 1: Certification by the Embassy of Viet Nam of your signature in Criminal Records Form and true copy of your passport.

Attention: You have to choose to apply Criminal Records Certificate No. 1 (not mentioning convictions which was deleted) or Criminal Records Certificates No. 2 (mentioning convictions which was deleted). You have to check with New Zealand relevant authorities to decide which Certificate is suitable for you.

- Carefully fill in Vietnamese form for Criminal Records Certificate
No. 1, click here (English version click here for your reference). You can authorise someone in Viet nam to submit and get the Certificate No. 1 for you; or

- Carefully fill in the Vietnamese form for Criminal Records Certificate No. 2 , click here (English version click here for your reference). You can NOT authorise anyone, but to do it yourself (submission in person at the Vietnamese NCCR or by international post). 

Only the fully-filled Vietnamese form is accepted; the English form for reference only. 

* Please send to our Embassy:

- Fully-filled Vietnamese form for Criminal Records Certificate (No.1 or No.2)

- A certified copy of your passport.

- A copy of your passport (including front page and the pages showing Vietnamese visa and Vietnamese border stamps).

- A returned pre-paid self-addressed envelop (registered or express).

- Fee  (in cash order, certified cheque or internet banking transfer to "the Embassy of Viet nam").

Step 2: Submission of paper work as required to the Vietnamese competent authority in Viet Nam (Department of Justice of the Province/cities where you resided; or the Hanoi-based National Center for Criminal Records- NCCR) by post or in person to get the Criminal Records Certificate

Please see the instructions here.

Or on the Website of Ministry of Justice (Form, Guidance, Postal Service): 

http://ttlltp.moj.gov.vn/qt/thongbao/Pages/thong-bao.aspx?ItemID=43

 

Legalisation of documents issued by New Zealand authorities to be used in Viet Nam

1. Requirements for documents to be legalized:

- Documents issued by New Zealand authorities to be recognized and used in Viet Nam.

- Documents was authenticated by the Ministry of Foreign Affairs and Trade of New Zealand (MFAT). 

- Sample of seal and signature of MFAT official was introduced to the Embassy of Viet Nam

- Documents are qualified for legalization or are not exempted from legalization. 

2. Dossier consists of:

- Application form (download here);

- Copy of your passport or your driver license. 

- A return self-addressed envelop (express or registered).

- Fee  (by cash, certified cheque or internet banking transfer to "The Embassy of Viet Nam").

- Documents which was already authenticated by the Ministry of Foreign Affairs and Trade of New Zealand

- Before presenting documents (in person or mail), the "Document legalisation request form must be completed.

3/ Processing time 03 working day from the date of receiving sufficient documents.

 

Learning and teaching Vietnamese language

Please click on the link below:

www.tiengvietonline.com.vn

 

THỦ TỤC CẤP LẠI HỘ CHIẾU PHỔ THÔNG
Hộ chiếu sắp hết hạn cần nộp trực tiếp các giấy tờ sau đến ĐSQ:
- 01 Tờ khai (tải mẫu tại đây)
Các thông tin điền vào tờ khai viết bằng tiếng Việt, có dấu, ghi họ tên theo trật tự tiếng Việt (ghi theo thứ tự: họ, tên đệm, tên).
- 02 ảnh giống nhau với tiêu chuẩn ảnh hộ chiếu:
+ chụp không quá 1 năm, trên nền trắng (background colour: white), khuôn mặt chiếm 50% đến 60% ảnh. Đỉnh đầu cách đỉnh trên của ảnh từ 0,7 cm đến 1 cm.
+ Mắt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính mầu, chất lượng ảnh tốt (không bị mờ).
Lưu ý: Các ảnh không đủ tiêu chuẩn máy cấp hộ chiếu sẽ không nhận diện được, nên sẽ không cấp được hộ chiếu.
- Bản chính hộ chiếu sắp hết hạn và 01 bản copy;
- Bản chụp thị thực New Zealand (trường hợp có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp hộ chiếu nước ngoài đó);
- 01 bì thư đã trả tiền để làm xong ĐSQ gửi trả về (express/registered return envelop) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu nhận trả qua đường bưu điện). 
- Lệ phí (trả bằng Certified Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

 

THỦ TỤC CẤP GIẤY MIỄN THỊ THỰC CHO NGƯỜI VIỆT NAM ĐỊNH CƯ Ở NƯỚC NGOÀI VÀ VỢ, CHỒNG, CON (VISA EXEMPTION/ 5 YEAR VISA):

 

1. Những người thuộc diện được cấp giấy miễn thị thực:

- Người Việt Nam định cư ở nước ngoài không có hộ chiếu Việt Nam (NVNĐCNN);

- Người nước ngoài là vợ, chồng, con của NVNĐCNN;

- Về Việt Nam với mục đích thăm thân hoặc giải quyết việc riêng (nếu đi với mục đích khác như thương mại, học tập, hội thảo, đầu tư, làm việc... thì phải xin thị thực ngắn hạn phù hợp với mục đích nhập cảnh);

- Không thuộc diện "chưa được nhập cảnh Việt Nam" theo quy định tại  Điều 28 Luật Nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam, cụ thể:

+ Đang là bị can, bị cáo, người có nghĩa vụ liên quan trong vụ án hình sự hoặc đang là bị đơn, người bị kiện, người có nghĩa vụ liên quan trong vụ việc dân sự, kinh doanh thương mại, lao động, hành chính, hôn nhân và gia đình;

+ Đang có nghĩa vụ chấp hành bản án, quyết định của Tòa án, quyết định của Hội đồng xử lý cạnh tranh;

+ Chưa hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế;

+ Đang có nghĩa vụ chấp hành quyết định xử phạt vi phạm hành chính;

+ Vì lý do quốc phòng, an ninh.

2. Hồ sơ đề nghị cấp Giấy miễn thị thực lần đầu (01 bộ):

First-time applicant, documents to be submitted include:

2.1. 01 Tờ khai đề nghị cấp Giấy miễn thị thực theo mẫu

2.2. Hộ chiếu (hoặc giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế) còn giá trị ít nhất 01 năm nếu đề nghị cấp thị thực dán vào hộ chiếu. Trường hợp đương đơn có thể gửi bản chụp hộ chiếu để được cấp quyền rời miễn thị thực (trong tờ khai cần lựa chọn tương ứng là đề nghị cấp thị thực "loại quyển rời").

Original passport with at least 01-year validity if applying for a stamped visa exemption Certificate. In case, you do not wish to send your original passport, you can send a copy of the your passport's front page to get a detached visa exemption certificate (in the form, you must choose "a detached certificate").

2.3. 02 ảnh mới chụp cỡ 4×6 cm, phông nền trắng, mặt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính màu (01 ảnh dán vào tờ khai, 01 ảnh để rời hoặc đính kèm vào tờ khai);

02 passport-size photos.

Lưu ý: mục “trẻ em đi cùng” chỉ khai khi trẻ em đi chung hộ chiếu với đương đơn (hộ chiếu của đương đơn có ghi rõ tên và ảnh của trẻ em đó). Không khai mục này khi trẻ em đó đi cùng chuyến với đương đơn nhưng có riêng hộ chiếu.

2.4. Giấy tờ chứng minh thuộc diện được cấp giấy miễn thị thực:

- Đối với NVNĐCNN: Nộp bản chụp các giấy tờ sau: Giấy khai sinh Việt Nam, quyết định cho thôi quốc tịch Việt Nam, giấy xác nhận mất quốc tịch Việt Nam, hộ chiếu Việt Nam, Chứng minh thư nhân dân của Việt Nam, Sổ Hộ khẩu Việt Nam, các giấy tờ khác do Việt Nam cấp.

For person of Vietnamese origin: please enclose with the copy of Vietnamese documents like Vietnamese passport, Vietnamese birth certificate, Vietnamese Identity Card, etc.

- Đối với người nước ngoài: Nộp bản chụp giấy đăng ký kết hôn (nếu là vợ, chồngcủa NVNĐCNN), Giấy khai sinh hoặc các giấy tờ khác chứng minh quan hệ cha mẹ con (nếu là con của NVNĐCNN).

For other applicants, please enclose with the copy of: (1) Marriage Certificate and Vietnamese documents of his/hẻ spouse; or (2) Foreign Birth Certificate and Vietnamese documents of his/her parent.

2.5. 01 phong bì bảo đảm ghi rõ họ tên và địa chỉ người nhận là người xin giấy miễn thị thực (nếu gửi qua đường bưu điện).

A return prepaid self-addressed registered/express envelop.

2.6. Lệ phí (bằng Đô la NZ trả bằng  cash hoặc Certified Cheque,trả cho "The Embassy of Viet Nam).

Fee (in cash, or Bank Cheque  to "The Embassy of Viet Nam").

3. Hồ sơ đề nghị cấp lại Giấy miễn thị thực do Giấy miễn thị thực hết hạn, hỏng, mất (01 bộ):

Loss or expired Visa Exemption Certificate, documents to be submitted include:

3.1. Một Tờ khai đề nghị cấp Giấy miễn thị thực theo mẫu

3.2. Hộ chiếu (hoặc giấy tờ có giá trị đi lại quốc tế) còn giá trị ít nhất 01 năm;

Original passport with at least 01-year validity.

3.3. Hai ảnh mới chụp cỡ 4×6 cm, phông nền trắng, mặt nhìn thẳng, đầu để trần, không đeo kính màu (01 ảnh dán vào tờ khai, 01 ảnh để rời hoặc đính kèm vào tờ khai);

02 passport-size photos.

3.4. Bản chính hoặc bản chụp Giấy miễn thị thực cũ.Trường hợp Giấy miễn thị thực cũ bị mất thì phải có đơn trình báo mất.

Original or copy of the old Visa Exemption Certificate; or report of loss in case of loss of the Certificate. 

3.5. Một phong bì bảo đảm ghi rõ họ tên và địa chỉ của đương đơn (nếu gửi qua đường bưu điện).

A return prepaid self-addressed registered/express envelop.

3.6. Lệ phí (bằng Đô la NZ trả bằng cash, hoặc Certified Cheque, trả cho "The Embassy of Viet Nam).

Fee (in cash, or Bank Cheque made out to "The Embassy of Viet Nam").

4/ Thời hạn và trình tự giải quyết:

- Trong thời hạn 01 ngày làm việc (24 giờ), kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Đại sứ quán  gửi danh sách người đề nghị cấp giấy miễn thị thực về Cục Quản lý xuất nhập cảnh (Bộ Công an) tại Việt Nam.

- Sau khi nhận được thông báo của Cục Quản lý xuất nhập cảnh, Đại sứ quán cấp giấy miễn thị thực hoặc từ chối cấp giấy miễn thực trong thời hạn 01 ngày làm việc (24 giờ).

Lưu ý: Thời gian Cục Quản lý Xuất nhập cảnh xác minh hồ sơ tùy từng trường hợp. Đại sứ quán chỉ được cấp Giấy miễn thị thực khi nhận được ý kiến đồng ý bằng văn bản của Cục Quản lý xuất nhập cảnh.

 

1/ Yêu cầu cụ thể đối với giấy tờ, tài liệu đề nghị hợp pháp hóa lãnh sự (viết tắt là HPHLS): 

Requirements for documents to be legalized

- Là giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để được công nhận và sử dụng ở Việt Nam. Documents issued by New Zealand authorities to be recognized and used in Viet Nam.

- Giấy tờ, tài liệu đề nghị được HPHLS phải đã được Bộ Ngoại giao New Zealand chứng nhận trước. 

Documents was authenticated by the Ministry of Foreign Affairs and Trade of New Zealand (MFAT). 

- Mẫu con dấu, mẫu chữ ký và chức danh của các cơ quan và người có thẩm quyền của nước ngoài phải được giới thiệu trước cho Đại sứ quán.

Sample of seal and signature of MFAT official was introduced to the Embassy of Viet Nam

- Không thuộc các trường hợp: (1) Không được HPHLS hoặc (2) Miễn HPHLS (xin xem phần Lưu ý dưới đây). 

Documents are qualified for legalization or are not exempted from legalization. 

2/ Hồ sơ (Dossier consists of ):

- Đơn đề nghị hợp pháp hoá lãnh sự - Application form (theo mẫu tải tại đây - download here);

- Bản chụp giấy tờ tùy thân (chứng minh nhân dân, hộ chiếu, giấy thông hành). 

Copy of your passport or your driver license. 

- 01 phong bì có ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện). A return self-addressed envelop (express or registered).

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc Certified Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam"). Fee  paid in cash, or Certified Cheque payable to "the Embassy of Viet Nam").

- Giấy tờ, tài liệu đề nghị được HPHLS đã được Bộ Ngoại giao New Zealand trước.

* Trường hợp cần kiểm tra tính xác thực của giấy tờ, tài liệu nêu trên, cán bộ tiếp nhận hồ sơ có thể yêu cầu xuất trình bổ sung bản chính giấy tờ, tài liệu có liên quan và nộp 01 bản chụp giấy tờ, tài liệu này.

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Đại sứ quán hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

- 03 ngày làm việc kể từ ngày cơ quan có thẩm quyền giải quyết nhận đủ hồ sơ hợp lệ. Processing time 03 working day from the date of receiving sufficient documents.

- Trường hợp hồ sơ có số lượng từ 10 giấy tờ, tài liệu trở lên thì thời hạn giải quyết có thể dài hơn nhưng không quá 05 ngày làm việc.

- Trường hợp mẫu con dấu, mẫu chữ ký và chức danh của cơ quan và người có thẩm quyền chứng nhận lãnh sự nước ngoài chưa được chính thức thông báo hoặc cần kiểm tra tính xác thực, Đại sứ quán sẽ đề nghị cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài xác minh. Ngay sau khi nhận được kết quả xác minh, Đại sứ quán giải quyết hồ sơ và trả kết quả cho đương sự.

 

LƯU Ý:

* Các giấy tờ, tài liệu được miễn hợp pháp hóa lãnh sự:

- Giấy tờ, tài liệu được miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo điều ước quốc tế mà Việt Nam và nước ngoài liên quan đều là thành viên, hoặc theo nguyên tắc có đi có lại.

- Giấy tờ, tài liệu được chuyển giao trực tiếp hoặc qua đường ngoại giao giữa cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam và cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài.

- Giấy tờ, tài liệu được miễn hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật Việt Nam.

- Giấy tờ, tài liệu mà cơ quan tiếp nhận của Việt Nam hoặc của nước ngoài không yêu cầu phải hợp pháp hóa lãnh sự phù hợp với quy định pháp luật tương ứng của Việt Nam hoặc của nước ngoài.

* Các giấy tờ, tài liệu không được hợp pháp hóa lãnh sự:

- Giấy tờ, tài liệu bị sửa chữa, tẩy xóa nhưng không được đính chính theo quy định pháp luật.

- Giấy tờ, tài liệu trong hồ sơ đề nghị hợp pháp hóa lãnh sự có các chi tiết trong bản thân giấy tờ, tài liệu đó mâu thuẫn với nhau hoặc mâu thuẫn với giấy tờ, tài liệu khác trong hồ sơ đề nghị hợp pháp hóa lãnh sự. 

- Giấy tờ, tài liệu giả mạo hoặc được cấp, chứng nhận sai thẩm quyền theo quy định pháp luật.

- Giấy tờ, tài liệu đồng thời có con dấu và chữ ký không được đóng trực tiếp và ký trực tiếp trên giấy tờ, tài liệu. Con dấu, chữ ký sao chụp dưới mọi hình thức đều không được coi là con dấu gốc, chữ ký gốc.

- Giấy tờ, tài liệu có nội dung vi phạm quyền và lợi ích của Nhà nước Việt Nam, không phù hợp với chủ trương, chính sách của Nhà nước Việt Nam hoặc các trường hợp khác có thể gây bất lợi cho Nhà nước Việt Nam.

 

THỦ TỤC CHỨNG NHẬN HỢP ĐỒNG ỦY QUYỀN, GIẤY ỦY QUYỀN; CHỨNG THỰC BẢN SAO, CHỨNG THỰC BẢN DỊCH.

1/ Yêu cầu: 

Người thực hiện chứng thực bản sao từ bản chính không được thực hiện chứng thực trong các trường hợp sau đây: 

- Bản chính được cấp sai thẩm quyền hoặc giả mạo.

- Bản chính đã bị tẩy xóa, sửa chữa, thêm, bớt hoặc đã bị hư hỏng, cũ nát không thể xác định rõ nội dung.

- Bản chính không được phép phổ biến trên các phương tiện thông tin đại chúng theo quy định của pháp luật.

- Đơn, thư và các giấy tờ do cá nhân tự lập không có chứng nhận, chứng thực hoặc xác nhận của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền.

- Các giấy tờ, văn bản khác mà pháp luật quy định không được sao. 

2/ Hồ sơ: 

a/ Chứng thực sao y bản chính các giấy tờ: phải xuất trình các giấy tờ sau đây:

+ Bản chính giấy tờ cần chứng thực (nếu là giấy tờ do cơ quan của Việt Nam cấp). Riêng đối với các giấy tờ do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp, thì cần làm thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự đối với giấy tờ đó trước khi làm thủ tục sao y bản chính).

+ Bản sao chụp hộ chiếu. 

 

+ 01 phong bì express/registered (return envelop) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi trả qua đường bưu điện). 

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt, hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

b/ Công chứng, chứng thực chữ ký trong hợp đồng ủy quyền, giấy ủy quyền: 

+ Hộ chiếu (bản chính hoặc bản sao có công chứng, hoặc có JP);

+ Hợp đồng ủy quyền, giấy ủy quyền, ....(nên nhờ văn phòng công chứng ở Việt Nam hoặc luật sư Việt Nam thảo giúp, hoặc tham khảo mẫu Hợp đồng ủy quyền, mẫu Giấy ủy quyền tại "Form of Registration" tại trang chủ).

+ Bản chụp các giấy tờ liên quan đến tài sản nêu trong văn bản cần chứng thực chữ ký.

+ Trường hợp cần làm rõ nội dung và những người liên quan đến việc ủy quyền, đương đơn có thể phải nộp các giấy tờ khác tùy từng trường hợp cụ thể. 

+ 01 phong bì có ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi trả qua đường bưu điện). 

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc  Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

c/ Chứng thực chữ ký của người dịch: được thực hiện theo thủ tục chứng thực chữ ký phải đảm bảo:

+ Người dịch phải là người thông thạo tiếng nước ngoài cần dịch. 

+ Người dịch phải cam đoan và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch. 

- 01 phong bì express/registered (return envelop) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi trả qua đường bưu điện). 

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả: 

Đương đơn ít nhất một lần có mặt trực tiếp tại Đại sứ quán (khi nộp hồ sơ hoặc khi nhận kết quả), trừ trường hợp làm thủ tục sao y bản chính giấy tờ hoặc xác nhận bản dịch thì có thể gửi và nhận qua đường bưu điện.  

4/ Thời hạn giải quyết: 

- 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ; hoặc 

- 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được kết quả xác minh từ các cơ quan chức năng.

 

THỦ TỤC ĐĂNG KÝ KHAI SINH CHO TRẺ EM SINH RA Ở NƯỚC NGOÀI:

1/ Yêu cầu và điều kiện thực hiện thủ tục này:

- Cha, mẹ có trách nhiệm đăng ký khai sinh cho con trong thời hạn 60 ngày, kể từ ngày sinh con.

- Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài chỉ đăng ký khai sinh cho trẻ em có quốc tịch Việt Nam theo quy định của Luật quốc tịch Việt Nam.

2/ Hồ sơ:

2.1. Đối với trẻ me có cả hai bố mẹ đều là công dân Việt Nam, đều có hộ chiếu Việt Nam (hoặc có mẹ là công dân Việt Nam, còn cha không rõ là ai hoặc cha là người không quốc tịch):

- Nếu CHƯA đăng ký khai sinh tại cơ quan của nước ngoài: Nộp Tờ khai đăng ký khai sinh (theo mẫu tải tại đây) và bản gốc Giấy chứng sinh do cơ sở y tế nơi trẻ em sinh ra cấp (Proof of Birth);

Hoặc nếu Đàđăng ký khai sinh tại cơ quan của nước ngoài: Nộp Tờ khai Ghi chú vào sổ hộ tịch việc khai sinh (theo mẫu tải tại đây) và bản sao Giấy khai sinh do phía nước ngoài cấp;

- Bản sao Giấy chứng nhận kết hôn của cha, mẹ trẻ em (nếu có đăng ký kết hôn) và xuất trình bản chính để đối chiếu (trong trường hợp gửi hồ sơ qua đường bưu điện thì nộp bản sao có chứng thực);

- Bản sao có chứng thực (certified true copy) hộ chiếu của cha, mẹ trẻ em (nếu xuất trình bản chính để đối chiếu thì không cần nộp bản sao này). (trong trường hợp gửi hồ sơ quan đường bưu điện thì nộp bản bản sao có chứng thực);

- Bản chụp thị thực New Zealand còn giá trị của bố, mẹ (nếu bố, mẹ đồng thời có hộ chiếu nước ngoài thì nộp bản chụp hộ chiếu nước ngoài);

- 01 phong bì express/registered (return envelop) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện).

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

2.2. Đối với trẻ em có bố hoặc mẹ là công dân Việt Nam, còn người kia là công nước nước ngoài:

Ngoài hồ sơ như nêu tại điểm 2.1, cần nộp thêm văn bản thỏa thuận của cha mẹ về lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con (theo mẫu tải tại đây).

2.3. Đối với trường hợp trẻ em sinh ra ngoài giá thú (cha mẹ không đăng ký kết hôn):

- Việc đăng ký khai sinh được thực hiện nhưng bỏ trống người cha trong Giấy khai sinh; hoặc

- Mẹ và bố ngoài giá thú làm thủ tục nhận cha cho con (xin xem thủ tục nhận cha cho con tại website này).

Đề nghị cha mẹ liên hệ trực tiếp với Đại sứ quán để được hướng dẫn cụ thể.

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

- Đối với trẻ có cha mẹ điều là công dân Việt Nam: 10 ngày làm việc.

- Đối với các trường hợp khác: Khoảng 15 ngày làm việc. Việc cấp Trích lục ghi vào sổ hộ tịch việc khai sinh, cấp Giấy khai sinh, cấp hộ chiếu.v.v. được thực hiện trên cơ sở hoàn tất thủ tục ghi chú vào sổ hộ tịch việc đăng ký khai sinh đã được cơ quan của nước ngoài thực hiện, hoặc thủ tục công nhận cha cho con (xem cụ thể các thủ tục này tại trang website này)./.

 

Lưu ý: Trường hợp vừa làm thủ tục đăng ký khai sinh, vừa đề nghị cấp hộ chiếu cho trẻ mới sinh ở nước ngoài, hồ sơ gồm:

 

- Nếu CHƯA đăng ký khai sinh tại cơ quan của nước ngoài: Nộp Tờ khai đăng ký khai sinh (theo mẫu tải tại đây) và bản gốc Giấy chứng sinh do cơ sở y tế nơi trẻ em sinh ra cấp (Proof of Birth);

Hoặc nếu Đàđăng ký khai sinh tại cơ quan của nước ngoài: Nộp Tờ khai Ghi chú vào sổ hộ tịch việc khai sinh (theo mẫu tải tại đây) và bản sao Giấy khai sinh do phía nước ngoài cấp;

- Tờ khai đề nghị cấp hộ chiếu (theo mẫu tải tại đây);

- Văn bản thỏa thuận lựa chọn quốc tịch Việt Nam cho con (theo mẫu tải tại đây) nếu bố hoặc mẹ không có hộ chiếu Việt Nam, chỉ có hộ chiếu nước ngoài.

- Bản sao/JP/Certified các giấy tờ sau: Giấy Đăng ký kết hôn, hộ chiếu của bố, hộ chiếu của mẹ;

- 01 phong bì express/registered (return envelop) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện).

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

 

Tên đầy đủ của trẻ trong các mẫu tờ khai phải nhất quán, trong đó họ (family name) phải đặt lên trước theo trật tự tiếng Việt; tên (given name) và tên đệm (middle name) cũng phải nhất quán theo thứ tự. 

 

Công dân Việt Nam đồng thời có quốc tịch New Zealand, có thể nộp các hồ sơ sau để xin thôi quốc tịch Việt Nam:

1/ 03 Đơn xin thôi quốc tịch Việt Nam (TẢI VỀ TẠI ĐÂY), có dán ảnh 4x6 cm;

2/ 03 Tờ khai lý lịch dùng cho việc thôi quốc tịch Việt Nam (TẢI VỀ TẠI ĐÂY), có dán ảnh 4x6 cm.

     Lưu ý:  Cần ghi rõ địa chỉ thường trú và/hoặc tạm trú trước khi xuất cảnh.            

3/ 03 bản sao (certified copy) hộ chiếu New Zealand;

4/ 03 bản sao (certified copy) giấy chứng nhận quốc tịch New Zealand và 03 bản dịch ra tiếng Việt giấy này (dịch và xác nhận bởi một tổ chức dịch thuật được cấp phép của New Zealand hoặc của Việt Nam);

5/ Bản chính (original) hộ chiếu Việt Nam;

6/ Bản chính (original) chứng minh thư nhân dân Việt Nam (nếu có);

7/ Bản chụp các giấy tờ khách do cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam cấp (nếu có): Giấy khai sinh, hộ khẩu, giấy chứng  nhận đã nộp đủ thuế, Phiếu lý lịch tư pháp,v.v.

8/ 01 bì thư quốc tế bảo đảm (Registered Post International) để Đại sứ quán gửi hồ sơ về Việt Nam;

9/ Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc  Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

* Lưu ý:

- Nộp hồ sơ qua đường bưu điện, gửi theo địa chỉ thư tín:

Embassy of Viet Nam tại Wellington.

- Nhận kết quả: Đương đơn trực tiếp đến trụ sở Đại sứ quán nhận kết quả khi được thông báo.

 

LÝ LỊCH TƯ PHÁP ĐỐI VỚI CÔNG DÂN VIỆT NAM: HƯỚNG DẪN XÁC NHẬN TẠI ĐẠI SỨ QUÁN ĐỂ HOÀN THIỆN HỒ SƠ NỘP CHO SỞ TƯ PHÁP VIỆT NAM

Criminal Record Certificates/ police check for Vietnamese citizens: Guidance on certification of documents at the Embassy of Viet Nam (to complete documents for applying the Certificate at provincial Departments of Justice in Viet Nam)

 1. Lưu ý chung:

- Bước 1: Việc xin Phiếu Lý lịch tư pháp số 1 hay Phiếu Lý lịch tư pháp số 2 tùy thuộc vào yêu cầu từ phía cơ quan có thẩm quyền của Úc và căn cứ vào nội dung vụ việc cụ thể (kết hôn, định cư, xin thị thực Úc, xin việc làm...). Do đó, đương đơn cần hỏi kỹ về vấn đề này tại Cơ quan Nhập cư ( Immigration New Zealand).

+ Nội dung Phiếu lý lịch tư pháp số 1  do Sở Tư pháp sẽ cấp cho đương đơn (xem mẫu phiếu tại đây): Ghi những án tích chưa được xóa 

+ Nội dung Phiếu Lý lịch tư pháp số 2 do Sở Tư pháp sẽ cấp cho đương đơn (xem mẫu phiếu tại đây): Ghi tất cả án tích, bao gồm án tích chưa được xóa và án tích đã được xóa. 

- Bước 2: Đọc kỹ hồ sơ, thủ tục cần nộp và hình thức nộp (trực tiếp hoặc qua bưu điện) tại Sở Tư pháp tỉnh, thành phố theo thông tin tại đây và liên hệ trực tiếp với Sở Tư pháp để hỏi thêm thông tin. 

Ngoài ra, cần xem thêm hướng dẫn tại website của Trung tâm Lý lịch tư pháp quốc gia (Bộ Tư pháp), website của Sở Tư pháp liên quan và liên lạc trực tiếp để hỏi rõ các thông tin liên quan.

- Bước 3: Làm thủ tục xác nhận một số giấy tờ tại Đại sứ quán Việt Nam tại New Zealand.

- Bước 4: Hoàn thiện các hồ sơ cần thiết để gửi bưu điện hoặc nộp trực tiếp về Sở Tư pháp.

2. Để hoàn thiện hồ sơ xin Phiếu Lý lịch tư pháp tại Việt Nam như nêu tại bước 2, đương đơn có thể đề nghị Đại sứ quán Việt Nam tại Úc xác nhận chữ ký và xác nhận sao y bản chính các giấy tờ sau:

2.1. Trường hợp đương đơn đủ 18 tuổi trở lên xin Phiếu lý Lịch tư pháp số 2:

- Tờ khai yêu cầu cấp Phiếu Lý lịch tư pháp số 2 (Mẫu tải tại đây): Đương đơn trực tiếp ký vào Tờ khai, trong đơn lựa chọn “yêu cầu cấp Phiếu lý lịch tư pháp số 2”;

Lưu ý: Đương đơn không được ủy quyền cho người khác ký, nộp hồ sơ và nhận kết quả tại Trung tâm Lý lịch tư pháp quốc gia (mà phải gửi qua đường bưu điện hoặc đến nộp trực tiếp);

 - Bản sao (certified true copy) hộ chiếu (bao gồm trang có ảnh và các trang có dấu kiểm chứng xuất nhập cảnh Việt Nam).

 - 01 bì thư để gửi trả lại (express/registered return envelop) ghi rõ tên, địa chỉ người nhận là đương đơn.

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt, Money Order hoặc Bank Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

Đại sứ quán sẽ xác nhận chữ ký trong Tờ khai; xác nhận sao y bản chính hộ chiếu; 

2.2. Trường hợp đương đơn xin Phiếu Lý lịch tư pháp số 1, hoặc đương đơn chưa đủ 18 tuổi xin Phiếu lý lịch tư pháp số 2:

- Tờ khai yêu cầu cấp Phiếu Lý lịch tư pháp số 1 (Mẫu tải tại đây): Đương đơn trực tiếp ký vào Tờ khai, trong đơn lựa chọn “yêu cầu cấp Phiếu lý lịch tư pháp số 1” hoặc “yêu cầu cấp Phiếu lý lịch tư pháp số 2”;

- Giấy ủy quyền cho người khác làm thủ tục nộp và nhận kết quả Phiếu Lý lịch tư pháp (riêng đối với cha, mẹ, chồng, con của đương đơn thì không cần giấy ủy quyền, nhưng phải có giấy tờ chứng minh quan hệ cha, mẹ, vợ, chồng, con khi nộp hồ sơ tại Trung tâm Lý lịch tư pháp quốc gia).

- Bản sao (certified true copy) hộ chiếu (bao gồm trang có ảnh và các trang có dấu kiểm chứng xuất nhập cảnh Việt Nam).

- 01 bì thư để gửi trả lại (express/registered return envelop) ghi rõ tên, địa chỉ người nhận là đương đơn.

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

Đại sứ quán sẽ xác nhận chữ ký trong Tờ khai và trong Giấy ủy quyền và xác nhận sao y bản chính hộ chiếu.

* Thời gian giải quyết tại Đại sứ quán: 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ./.

 

THỦ TỤC CẤP GIẤY PHÉP NHẬP CẢNH DI HÀI, THI HÀI, TRO CỐT VỀ VIỆT NAM:

1/ Yêu cầu, điều kiện thực hiện thủ tục này:

- Người chết là: (a) công dân Việt Nam có đăng ký thường trú tại Việt Nam; (b) người Việt Nam cư trú ở nước ngoài có thân nhân (cha đẻ, mẹ đẻ, cha nuôi, mẹ nuôi, chồng, vợ, con đẻ, con nuôi, anh ruột, chị ruột, em ruột, ông nội, bà nội, ông ngoại, bà ngoại, cháu ruột) thường trú tại Việt Nam; (c) người nước ngoài thường trú tại Việt Nam.

- Việc đưa về Việt Nam thi hài, hài cốt, tro cốt của những người thuộc diện chưa được phép nhập cảnh vì lý do bảo vệ an ninh quốc gia và trật tự an toàn xã hội được xem xét giải quyết đối với từng trường hợp cụ thể.

- Không đưa về Việt Nam thi hài của người chết do mắc bệnh truyền nhiễm thuộc nhóm A theo quy định tại khoản 1 Điều 3 Luật phòng, chống bệnh truyền nhiễm ngày 21/11/2007 (bệnh cúm A-H5N1; bệnh dịch hạch; bệnh đậu mùa; bệnh sốt xuất huyết do vi rút Ê-bô-la (Ebola); Lát-sa (Lassa) hoặc Mác-bớc (Marburg); bệnh sốt Tây sông Nin (Nile); bệnh sốt vàng; bệnh tả; bệnh viêm đường hô hấp cấp nặng do vi rút và các bệnh truyền nhiễm nguy hiểm mới phát sinh chưa rõ tác nhân gây bệnh).

2/ Hồ sơ:

- 01 đơn đề nghị đưa thi hài, hài cốt, tro cốt về nước (tải tại đây).

- 01 bản chụp hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị xuất cảnh, nhập cảnh của người đề nghị.

- 01 bản chụp giấy tờ chứng minh quan hệ thân nhân với người chết.

- 01 bản gốc văn bản ủy quyền trong trường hợp người đề nghị được thân nhân của người chết ủy quyền.

- 01 bản chụp hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị nhập cảnh, xuất cảnh của người chết (nếu có)

- 01 bản chụp Giấy phép thường trú tại Việt nam của người chết trong trường hợp người chết là người nước ngoài thường trú tại Việt Nam

- 01 bản chụp Giấy chứng tử do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài hoặc Cơ quan đại diện cấp

- 01 bản chụp Giấy chứng nhận vệ sinh, kiểm dịch y tế do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp (đối với thi hài); Giấy chứng nhận khai quật và Giấy chứng nhận vệ sinh, kiểm dịch y tế do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp (đối với hài cốt); Giấy chứng nhận hỏa thiêu thi hài (đối với tro cốt).

- 01 bản chụp Đơn xin phép mang thi hài/hài cốt/tro cốt của người thân về trôn cất/bảo quản tại địa phương theo mẫu số 02/NG-LS (tải mẫu tại đây) có xác nhận đồng ý của UBND xã/phường/thị trấn liên quan của Việt Nam cấp hoặc cơ quan quản lý nghĩa trang nếu người chết là người Việt Nam cư trú ở nước ngoài có thân nhân thường trú tại Việt Nam

- 01 phong bì (express/registered return envelop) có ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện).

- Thủ tục này không phải nộp lệ phí.

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

02 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, trừ trường hợp người chết thuộc diện chưa được phép nhập cảnh vì lý do bảo vệ an ninh quốc gia và trật tự an toàn xã hội (được xem xét giải quyết đối với từng trường hợp cụ thể)./.

THỦ TỤC CẤP GIẤY PHÉP NHẬP CẢNH DI HÀI, THI HÀI, TRO CỐT VỀ VIỆT NAM:

1/ Yêu cầu, điều kiện thực hiện thủ tục này:

- Người chết là: (a) công dân Việt Nam có đăng ký thường trú tại Việt Nam; (b) người Việt Nam cư trú ở nước ngoài có thân nhân (cha đẻ, mẹ đẻ, cha nuôi, mẹ nuôi, chồng, vợ, con đẻ, con nuôi, anh ruột, chị ruột, em ruột, ông nội, bà nội, ông ngoại, bà ngoại, cháu ruột) thường trú tại Việt Nam; (c) người nước ngoài thường trú tại Việt Nam.

- Việc đưa về Việt Nam thi hài, hài cốt, tro cốt của những người thuộc diện chưa được phép nhập cảnh vì lý do bảo vệ an ninh quốc gia và trật tự an toàn xã hội được xem xét giải quyết đối với từng trường hợp cụ thể.

- Không đưa về Việt Nam thi hài của người chết do mắc bệnh truyền nhiễm thuộc nhóm A theo quy định tại khoản 1 Điều 3 Luật phòng, chống bệnh truyền nhiễm ngày 21/11/2007 (bệnh cúm A-H5N1; bệnh dịch hạch; bệnh đậu mùa; bệnh sốt xuất huyết do vi rút Ê-bô-la (Ebola); Lát-sa (Lassa) hoặc Mác-bớc (Marburg); bệnh sốt Tây sông Nin (Nile); bệnh sốt vàng; bệnh tả; bệnh viêm đường hô hấp cấp nặng do vi rút và các bệnh truyền nhiễm nguy hiểm mới phát sinh chưa rõ tác nhân gây bệnh).

2/ Hồ sơ:

- 01 đơn đề nghị đưa thi hài, hài cốt, tro cốt về nước (tải tại đây).

- 01 bản chụp hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị xuất cảnh, nhập cảnh của người đề nghị.

- 01 bản chụp giấy tờ chứng minh quan hệ thân nhân với người chết.

- 01 bản gốc văn bản ủy quyền trong trường hợp người đề nghị được thân nhân của người chết ủy quyền.

- 01 bản chụp hộ chiếu hoặc giấy tờ có giá trị nhập cảnh, xuất cảnh của người chết (nếu có)

- 01 bản chụp Giấy phép thường trú tại Việt nam của người chết trong trường hợp người chết là người nước ngoài thường trú tại Việt Nam

- 01 bản chụp Giấy chứng tử do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài hoặc Cơ quan đại diện cấp

- 01 bản chụp Giấy chứng nhận vệ sinh, kiểm dịch y tế do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp (đối với thi hài); Giấy chứng nhận khai quật và Giấy chứng nhận vệ sinh, kiểm dịch y tế do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài cấp (đối với hài cốt); Giấy chứng nhận hỏa thiêu thi hài (đối với tro cốt).

- 01 bản chụp Đơn xin phép mang thi hài/hài cốt/tro cốt của người thân về trôn cất/bảo quản tại địa phương theo mẫu số 02/NG-LS (tải mẫu tại đây) có xác nhận đồng ý của UBND xã/phường/thị trấn liên quan của Việt Nam cấp hoặc cơ quan quản lý nghĩa trang nếu người chết là người Việt Nam cư trú ở nước ngoài có thân nhân thường trú tại Việt Nam

- 01 phong bì (express/registered return envelop) có ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện).

- Thủ tục này không phải nộp lệ phí.

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

02 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, trừ trường hợp người chết thuộc diện chưa được phép nhập cảnh vì lý do bảo vệ an ninh quốc gia và trật tự an toàn xã hội (được xem xét giải quyết đối với từng trường hợp cụ thể)./.

 

THỦ TỤC ĐĂNG KÝ NHẬN CHA, MẸ, CON GIỮA CÁC CÔNG DÂN VIỆT NAM ĐANG TẠM TRÚ Ở NƯỚC NGOÀI:

1/ Yêu cầu, điều kiện thực hiện thủ tục này:

- Việc nhận cha, mẹ, con là tự nguyện và không có tranh chấp giữa những người có quyền và lợi ích liên quan đến việc nhận cha, mẹ, con.

- Các bên cha, mẹ, con phải có mặt khi viên chức lãnh sự tiến hành đăng ký việc nhận cha, mẹ, con (ghi vào sổ đăng ký việc nhận cha, mẹ, con và cấp Quyết định công nhận việc nhận cha, mẹ, con).

2/ Hồ sơ:

- Tờ khai theo mẫu TP/HT-2012-TKCMC (tải tại đây), trong đó ghi ý kiến, ký và ghi rõ họ tên, địa chỉ của 02 người làm chứng;

- Bản sao có chứng thực Giấy khai sinh của người con hoặc bản chụp Giấy khai sinh của người con kèm theo bản chính để đối chiếu, nếu đã đăng ký khai sinh (trường hợp nộp hồ sơ qua bưu điện thì nộp bản sao có chứng thực).

- Các giấy tờ, đồ vật hoặc các chứng cứ khác để chứng minh quan hệ cha, mẹ, con (chẳng hạn 1 tấm ảnh chụp chung 3 người).

- Bản sao Hộ chiếu hoặc giấy tờ hợp lệ thay thế của cha, mẹ và con (nếu con đã được cấp hộ chiếu hoặc giấy tờ hợp lệ thay thế), xuất trình bản chính để đối chiếu, hoặc bản sao có chứng thực (trường hợp nộp hồ sơ qua bưu điện thì nộp bản sao có chứng thực).

- 01 phong bì (express/registered return envelop) ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện).

- Lệ phí (trả bằng tiền mặt hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Đại sứ quán hoặc qua bưu điện. Các bên cha, mẹ, con phải có mặt khi viên chức lãnh sự tiến hành đăng ký việc nhận cha, mẹ, con (ghi vào sổ đăng ký việc nhận cha, mẹ, con và cấp Quyết định công nhận việc nhận cha, mẹ, con).

4/ Thời hạn giải quyết:

- Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ giấy tờ hợp lệ;

-  Trường hợp cần phải xác minh thì trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được kết quả xác minh, cơ quan đại diện đăng ký việc nhận cha, mẹ, con./.

 

THỦ TỤC ĐĂNG KÝ CÔNG DÂN VIỆT NAM Ở NƯỚC NGOÀI:

1/ Yêu cầu, điều kiện thực hiện thủ tục này:

- Đang cư trú ở nước ngoài.

- Có giấy tờ chứng minh quốc tịch Việt Nam.

2/ Hồ sơ:

- 01 Phiếu đăng ký công dân được khai đầy đủ theo mẫu số 01/NG-ĐKCD (tải tại đây).

- 01 bản chụp hộ chiếu Việt Nam hoặc giấy tờ khác có giá trị thay thế hộ chiếu Việt Nam.

- 01 bản chụp giấy tờ tùy thân và 01 bản chụp giấy tờ chứng minh quốc tịch Việt Nam quy định tại Điều 11 Luật Quốc tịch Việt Nam năm 2008 (Giấy khai sinh; Giấy chứng minh nhân dân; Quyết định cho nhập quốc tịch Việt Nam, Quyết định cho trở lại quốc tịch Việt Nam, Quyết định công nhận việc nuôi con nuôi đối với trẻ em là người nước ngoài, Quyết định cho người nước ngoài nhận trẻ em Việt Nam làm con nuôi) đối với trường hợp không có hộ chiếu Việt Nam hoặc giấy tờ khác có giá trị thay thế hộ chiếu Việt Nam còn giá trị sử dụng.

- Trường hợp công dân có yêu cầu cấp Giấy xác nhận đăng ký công dân, thì gửi kèm 01 phong bì trong đó phần nơi nhận ghi rõ tên và địa chỉ của mình và nộp lệ phí.

3/ Cách thức nộp hồ sơ:

Nộp hồ sơ có thể thực hiện trực tiếp tại Đại sứ quán hoặc qua bưu điện.

4/ Thời hạn giải quyết:

- 01 ngày làm việc kể từ ngày (hoặc trong 01 ngày làm việc kể từ ngày nhận được kết quả xác minh của cơ quan có thẩm quyền), cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài làm thủ tục đăng ký công dân./.

 

THỦ TỤC ĐĂNG KÝ KẾT HÔN GIỮA HAI CÔNG DÂN VIỆT NAM ĐANG TẠM TRÚ Ở NƯỚC NGOÀI:

 

1/ Yêu cầu của thủ tục này: Không vi phạm Điều 8 Luật Hôn nhân và Gia đình ngày năm 2014.

2/ Hồ sơ:

- Tờ khai xin đăng ký kết hôn theo mẫu.

- Bản sao hộ chiếu và xuất trình bản chính để đối chiếu.

-  Giấy chứng nhận sức khỏe của cơ quan y tế có thẩm quyền cấp chưa quá 6 tháng không bị mắc bệnh truyền nhiễm, tâm thần, HIV…

- Giấy xác nhận nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã, nơi cư trú trước khi xuất cảnh về tình trạng hôn nhân của người đó (nếu đã đủ 18 tuổi trở lên trong thời gian cư trú tại địa phương đó).

- Trường hợp người đề nghị đăng ký kết hôn đã qua nhiều nơi cư trú khác nhau (kể cả ở trong nước và ở nước ngoài) thì phải nộp thêm Bản cam đoan về tình trạng hôn nhân của người đó trong thời gian cư trú ở nhiều nơi khác nhau đó và chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung đã cam đoan.

- Đối với người trước đây có vợ hoặc có chồng nhưng đã ly hôn thì phải nộp bản sao bản án, quyết định cho ly hôn đã có hiệu lực pháp luật; Trong trường hợp bản án, quyết định cho ly hôn của Toà án hoặc cơ quan khác có thẩm quyền của nước ngoài thì nộp Giấy xác nhận về việc ghi vào sổ hộ tịch việc ly hôn đã tiến hành ở nước ngoài theo quy định của pháp luật Việt Nam.

- Đối với người trước đây có vợ hoặc có chồng nhưng người vợ hoặc người chồng đó đã chết hoặc bị tuyên bố là đã chết thì phải nộp bản sao Giấy chứng tử của người vợ hoặc người chồng đó. 

Việc xác nhận tình trạng hôn nhân nói trên có thể xác nhận trực tiếp vào Tờ khai đăng ký kết hôn hoặc bằng Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân. Việc xác nhận tình trạng hôn nhân có giá trị 6 tháng, kể từ ngày xác nhận.

 

- Lệ phí theo quy định (trả bằng tiền mặt hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả: 

Nộp hồ sơ có thể thực hiện trực tiếp tại Đại sứ quán hoặc qua bưu điện. Tuy nhiên, hai bên nam nữ phải có mặt tại trụ sở Đại sứ quán để ký vào Sổ Đăng ký kết hôn và nhận Giấy Đăng ký kết hôn.

4/ Thời hạn giải quyết:

- Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ giấy tờ hợp lệ;

-  Trường hợp cần phải xác minh với các cơ quan chức năng ở trong nước và ở ngoài nước, thì trong thời hạn 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được kết quả xác minh, Đại sứ quán sẽ làm thủ tục đăng ký kết hôn./.

 

THỦ TỤC GHI VÀO SỔ HỘ TỊCH CÁC VIỆC HỘ TỊCH ĐÃ ĐƯỢC ĐĂNG KÝ TẠI CƠ QUAN CÓ THẨM QUYỀN CỦA NƯỚC NGOÀI:

1/ Yêu cầu:

Công dân Việt Nam cư trú ở nước ngoài, đã đăng ký khai sinh tại cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài mà có yêu cầu cấp giấy tờ hộ tịch theo biểu mẫu của Việt Nam thì phải làm thủ tục ghi vào sổ các việc hộ tịch đó tại cơ quan đại diện Việt Nam ở nước mà đương sự cư trú.

2/ Hồ sơ:

- Tờ khai theo quy định

- Bản sao giấy tờ hộ tịch cần ghi và xuất trình bản chính để đối chiếu (trường hợp nộp hồ sơ qua đường bưu điện thì nộp bản sao có chứng thực).

- Bản sao hộ chiếu hoặc giấy tờ hợp lệ thay thế của đương sự (xuất trình bản chính để đối chiếu) hoặc bản sao có chứng thực(trường hợp gửi hồ sơ qua đường bưu điện thì nộp bản sao có chứng thực).

- Bản sao hộ chiếu hoặc giấy tờ hợp lệ thay thế của đương sự kèm theo bản chính để đối chiếu hoặc bản sao có chứng thực (trường hợp gửi hồ sơ qua đường bưu điện thì nộp bản sao có chứng thực).

 

- 01 phong bì express/registered ghi rõ địa chỉ người nhận (nếu hồ sơ gửi qua đường bưu điện và yêu cầu gửi trả qua đường bưu điện).

- Lệ phí theo quy định (trả bằng tiền mặt hoặc Cheque ghi người thụ hưởng là "The Embassy of Viet Nam").

 3/ Cách thức nộp hồ sơ và trả kết quả:

Nộp hồ sơ hoặc trả kết quả có thể thực hiện trực tiếp tại Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài hoặc qua bưu điện.

 4/ Thời hạn giải quyết:

03 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ./.

The Embassy of Viet Nam in New Zealand

Address: Level 21 Grand Plimmer Tower, 2-6 Gilmer Terrace, Wellington 6011

Tel: (64-4) 473 5912
Consular Section: (64-4) 473 5912 - ext. 700 or 701.

Fax: (64-4) 473 5913

Email: embassyvn.nz@gmail.com

2019 | Proudly designed by Mike Nguyen